Hi, in german translation you use for translation "cookies allowed" the wording. "Kekse erlaubt", which means sweet cookies allowed. In german the word cookie is a cookie and a keks is a keks. You also ranslate Cookie Consent in German Cookie Vereinbarung and not Keks Vereinbarung. This would be nice if you can change that, so my boss is not worried about switching from cookiebot to your service, which is great. Thanks